tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post2817487778326901909..comments2023-12-30T19:29:57.639+00:00Comments on Assim Mesmo: Léxico: «tram-train»Helder Guéguéshttp://www.blogger.com/profile/13345467045471633041noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-65730086745789721672009-09-08T16:56:38.128+01:002009-09-08T16:56:38.128+01:00Obrigado pelas suas achegas, caro Paulo Araujo.Obrigado pelas suas achegas, caro Paulo Araujo.Helder Guéguéshttps://www.blogger.com/profile/13345467045471633041noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-12159165399126313992009-09-08T15:59:45.090+01:002009-09-08T15:59:45.090+01:00O que Marga chama de bondinho (no Brasil) ainda ex...O que Marga chama de bondinho (no Brasil) ainda existe no Rio,numa linha para o bairro de Santa Tereza, em outra para subir o morro Corcovado (onde está a estátua do Redentor), e numa terceira (áerea) para se chegar ao Pão de Açúcar. O VLT (que um jornal publica hoje que será construído em Brasília)é aquele bonde duplo (in tandem, desculpem-me o latim anglicizado)tão comum na Suiça, Thecoslováquia, Alemanha e outros países europeus. O carro elétrico, de Portugal, pelo que me lembro, não é duplo, assemelhando-se aos bondinhos cariocas.Paulo Araujonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-66718470606789550102009-09-08T10:03:25.026+01:002009-09-08T10:03:25.026+01:00então não é uma espécie de bondinho (Brasil) ou el...então não é uma espécie de bondinho (Brasil) ou eléctrico (Portugal)?margahttps://www.blogger.com/profile/02622187334042206732noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-10385356483053714792009-09-07T14:32:15.758+01:002009-09-07T14:32:15.758+01:00Tanto o termo light-rail quanto o tram-train são a...Tanto o termo light-rail quanto o tram-train são abrasileirados para VLT (veículo leve sobre trilhos), um pouco extenso mas facilmente inteligível. Infelizmente as tentativas de instalação no Brasil produziram apenas o sintagma que o classifica. Nem os bondes (carro elétrico em Portugal) existem mais.<br />De um sítio sobre ferrovias, extraí: "VLT - 'Veículo Leve Sobre Trilhos' - é o termo técnico moderno em português (LRT - “Light Rail Transport”, em inglês) designativo do que tradicionalmente chamamos bonde. Costuma-se, no entanto, designar com este termo também o pré-metrô de superfície, sendo que, para especificarmos universalmente o bonde - aquele que pode trafegar tanto em vias separadas quanto em ruas de trânsito geral, compartilhando o espaço com os veículos rodoviários - a palavra mais apropriada talvez ainda seja o termo inglês tramway (ou tram), tão universal que é empregado em países de língua não inglesa..."Paulo Araujonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-50008732183550490412009-09-07T14:14:21.759+01:002009-09-07T14:14:21.759+01:00sempre pensei que os nossos eléctricos fossem os t...sempre pensei que os nossos eléctricos fossem os trams de outros sítios. há diferença?purpurinahttps://www.blogger.com/profile/11015732414318907843noreply@blogger.com