3.10.08

«To estimate»

A esmo

É claro (calma!) que estimar também é avaliar, fazer um cálculo aproximado, mas actualmente, a maioria dos tradutores do inglês quase sempre traduz o verbo inglês estimate por estimar. Já não se calcula nada? Estimo as suas melhoras…

3 comentários:

  1. Anónimo3.10.08

    Num contexto técnico-científico, a verdade é que à palavra "calcular" está associada uma ideia de exactidão que a palavra "estimar" não tem. Daí que traduzir "estimate" por "calcular" não seja, de facto, apropriado, pelo menos no referido contexto.

    Fernando Ferreira

    ResponderEliminar
  2. Dependerá, naturalmente, do contexto, mas, em todo o caso, se juntarmos o advérbio «aproximadamente», podemos prescindir do «estimar».

    ResponderEliminar
  3. Anónimo3.10.08

    Concordo totalmente.

    Fernando Ferreira

    ResponderEliminar