26.5.09

Ortografia: «ai-jesus»

Ai-ai

      «Ou o de Patrícia Bragança, advogada, formada em Toulouse (França) e o “ai Jesus” dos empresários com negócios em Andorra e Portugal» («Andorra, o país dos portugueses», Filipe Luís, Visão, 2.04.2009, p. 60). Está mal, caro Filipe Luís: escreve-se ai-jesus e significa «o mais querido, o predilecto». Como interjeição, escreve-se da mesma maneira.

Actualização em 26.2.2010

      «O bombeiro José Manuel Ferreira é, por estes dias, o herói da aldeia. Desde segunda-feira que as águas do rio Tejo inundaram os campos e as estradas de acesso. “Somos o ai-jesus destas pessoas, quase todas já muito idosas e a precisarem de atenção, por isso, fazemos tudo para que as pessoas possam manter a sua vida o mais normal possível e não se deixem desanimar pelo isolamento”, diz ao DN o bombeiro de 52 anos. Vai buscar botijas de gás, avia receitas na farmácia, vai às compras à mercearia, regista o Euromilhões…» («Tejo transformou Reguengo em ilha sem qualquer ponte», João Baptista, Diário de Notícias, 26.2.2010, p. 21).

Sem comentários: