Um estranho caso
Ora vejamos outra frase que sai facilmente, diariamente, da pena dos jornalistas económicos: «Este valor do HSBC compara com as despesas operacionais totais de 37,7 mil milhões de dólares (26,2 mil milhões de euros) no ano passado.» Não haverá confusão com outro verbo intransitivo, como, sei lá, «contrastar»? E não seria melhor escrever que «este valor do HSBC assemelha-se ao das despesas operacionais, etc.»? Ora andai; dizei de vossa justiça.
[Post 4773]
3 comentários:
Que se há-de dizer, senão que se está perante mais um exemplo da ciência, aqui representada pela ubíqua e todo-poderosa (ah!) economia, a lidar com afã pelo acrescentamento da língua?
Mas procure-se lá fora, nos lugares do costume, e talvez se ache a razão — ou melhor, a sem-razão — desse primor.
— Montexto
Não será mais uma das inúmeras traduções mal feitas que andam pelos jornais portugueses?
Claro que aposto nisso.
- Mont.
Enviar um comentário