É preciso estofo
Um leitor visitou o Museu do Azulejo e, perante a indicação de que uma peça, um presépio, era de «terracota estofada», não ficou convencido e enviou uma mensagem de correio electrónico aos responsáveis do museu. A resposta dizia que «o termo “estofada” não refere qualquer técnica cerâmica, mas sim o facto de a peça evidenciar pintura a ouro e outras cores sobre os tons uniformes de base. Estofado remete, assim, para estofo». O leitor afirma ainda que só viu o termo usado em textos em espanhol. De facto, uma das acepções do verbo espanhol estofar é «pintar sobre el oro bruñido relieves al temple», o que parece coadunar-se com a descrição da técnica a que se alude na resposta do museu. (Veja-se este glossário de escultura do Museu Nacional da Colômbia.) O termo não aparece, de facto, em dicionários da língua portuguesa, embora se veja comummente em legendas de peças nos museus e em catálogos de leiloeiros. Na página de Internet do Museu Digital do Patriarcado, por exemplo, leio a seguinte descrição de uma peça: «Imagem barroca em terracota, estofada a ouro com policromia, representando Santa Cecília, a padroeira dos músicos. Peça do Séc. XVIII pertencente à Irmandade de Santa Cecília.» Contudo, é preciso ver que o nosso estofar também significa «avolumar, encher, rechear». Ora, não será isso que fazem aqueles «tons uniformes de base»?
Um leitor visitou o Museu do Azulejo e, perante a indicação de que uma peça, um presépio, era de «terracota estofada», não ficou convencido e enviou uma mensagem de correio electrónico aos responsáveis do museu. A resposta dizia que «o termo “estofada” não refere qualquer técnica cerâmica, mas sim o facto de a peça evidenciar pintura a ouro e outras cores sobre os tons uniformes de base. Estofado remete, assim, para estofo». O leitor afirma ainda que só viu o termo usado em textos em espanhol. De facto, uma das acepções do verbo espanhol estofar é «pintar sobre el oro bruñido relieves al temple», o que parece coadunar-se com a descrição da técnica a que se alude na resposta do museu. (Veja-se este glossário de escultura do Museu Nacional da Colômbia.) O termo não aparece, de facto, em dicionários da língua portuguesa, embora se veja comummente em legendas de peças nos museus e em catálogos de leiloeiros. Na página de Internet do Museu Digital do Patriarcado, por exemplo, leio a seguinte descrição de uma peça: «Imagem barroca em terracota, estofada a ouro com policromia, representando Santa Cecília, a padroeira dos músicos. Peça do Séc. XVIII pertencente à Irmandade de Santa Cecília.» Contudo, é preciso ver que o nosso estofar também significa «avolumar, encher, rechear». Ora, não será isso que fazem aqueles «tons uniformes de base»?
Sem comentários:
Enviar um comentário