Defesas
De passagem por Portalegre, vejo que um dos monumentos é a Porta da Devesa. O nome, aliás, repete-se pelo País. Ora tentem lá adivinhar donde vem aquele «Devesa»… Já aqui abordei, a propósito do vocábulo «ourives», o fenómeno fonético que consiste na passagem das fricativas surdas a sonoras. É o que acontece com «devesa». O étimo é o latino defensa-, e o mais provável é que, ou por influência culta ou por importação do romanço (ou romance) moçarábico-meridional, como sugere Leite de Vasconcelos, tenhamos passado a ter também «defesa».
Blogue sobre a língua portuguesa, com ocasionais reflexões e incursões noutras áreas, porque afinal a língua cobre toda a realidade. Com marcado sentido pedagógico, sem abdicar do necessário humor.
13.6.06
Topónimo: Devesa
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário