10.11.06

Verbo «externalizar»

Vamos pôr tudo cá para fora


      O leitor Nuno Magalhães pediu-me que comentasse o seguinte texto de Vital Moreira, publicado no passado dia 9 no blogue Causa Nossa, sobre a legitimidade do verbo externalizar.


«Susceptibilidades

      O excelente Mário Crespo (SIC Notícias) não gostou de ver a palavra “externalizar” impressa num diploma legislativo, achando que ninguém entende o seu significado. Fica-lhe mal a observação. Mesmo se ainda não dicionarizado (mas quanto tempo demoram os neologismos a entrar nos dicionários?), esse termo segue o padrão de formação de verbos a partir de adjectivos na nossa língua (externo>externalizar), tal como o paralelo “exteriorizar” (de “exterior”), sendo hoje correntemente utilizado no âmbito da teoria da gestão, incluindo na administração pública (“nova gestão pública”), para designar a substituição de serviços administrativos pela contratação de serviços a entidades externas, ou seja, a entidades privadas, constituindo portanto um dos meios privilegiados para reduzir o peso da Administração Pública.»

      Embora Vital Moreira o tenha explicado cabalmente, é de realçar que o verbo, que é um neologismo, está regularmente formado (o nosso léxico tem cerca de quatro centenas de verbos terminados em -lizar) e, aparentemente, faz falta, uma vez que tem um campo de aplicação específico, o da economia e gestão, no qual não existe outro que expresse o mesmo conceito. Ainda recentemente se podia ler no Jornal de Negócios a seguinte definição de externalizar (que, esta sim, merecia figurar como abonação na próxima edição do Dicionário da Academia): «Externalizar quer dizer converter organismos em empresas (como na empresarialização dos hospitais), fazer parcerias público-privadas (como nas estradas, nas SCUT) ou privatizar (como vender empresas de transportes). A saúde é externalizável? E a educação? E as prisões? E...?» («O Estado que merecemos», Pedro S. Guerreiro, 31.03.2006). E sim, fica-lhe mal, a Mário Crespo, a observação.

7 comentários:

Manuel disse...

Parabéns pelo blog.

A língua portuguesa precisa de quem olhe por ela.

Fica na minha lista :)

Helder Guégués disse...

Muito obrigado.

Anónimo disse...

...eppur... de facto não existe e faz-se lei com algo não existente para depois interpretarmos com mais latitude talvez...o citado VM tem disso ampla prática.

Anónimo disse...

PROPOSTA:
E não se poderá estender o seu significado para substituir «out sourcing»?

Helder Guégués disse...

Obrigado pela sua visita, cara Laura Tavares.

Unknown disse...

Obrigado por contribuir

Mário disse...

Uma aplicação comum da palavra "Externalizar" também é utilizado na Clinica médica, na Anatomia Humana e patolgia, para descrever a posição de um orgão, estrutura ou secreção.