3.10.08

«To estimate»

A esmo

É claro (calma!) que estimar também é avaliar, fazer um cálculo aproximado, mas actualmente, a maioria dos tradutores do inglês quase sempre traduz o verbo inglês estimate por estimar. Já não se calcula nada? Estimo as suas melhoras…

3 comentários:

Anónimo disse...

Num contexto técnico-científico, a verdade é que à palavra "calcular" está associada uma ideia de exactidão que a palavra "estimar" não tem. Daí que traduzir "estimate" por "calcular" não seja, de facto, apropriado, pelo menos no referido contexto.

Fernando Ferreira

Helder Guégués disse...

Dependerá, naturalmente, do contexto, mas, em todo o caso, se juntarmos o advérbio «aproximadamente», podemos prescindir do «estimar».

Anónimo disse...

Concordo totalmente.

Fernando Ferreira