22.11.08

«Torácico» ou «toráxico»?

Dá que pensar


      Um grupo de alunos contactou-me para saber se se escreve «torácico» ou «toráxico». Todos os dicionários que consultei registam «torácico», que tem como étimo o grego θωρακικός (thorakikós), provavelmente através do francês thoracique. É também esta a forma no espanhol e no catalão. Contudo, há muitos anos que vejo escrito e ouço «toráxico». Impõe-se a pergunta: porque não registam os dicionários, quase todos meramente descritivos, as duas formas? Afinal, ambas se usam e ambas estão correctas: uma vem do grego e a outra formou-se na própria língua. À semelhança do que ocorre com os pares anoréctico/anoréxico e disléctico/disléxico.

1 comentário:

Paulo Araujo disse...

Prezado Heldér,
O Aulete Digital registra as duas formas e contém a ortoepia de 'toráxico'.

(to.rá.ci.co, to.rá.xi.co) [cs]

a.
  1 Anat. Ref. ou pertencente ao tórax (capacidade torácica).
  2 Carc. Ref. aos torácicos (ordem de crustáceos)
  3 Carc. Espécime dos torácicos, ordem de crustáceos (cracas) com seis pares de cirros bem desenvolvidos e corpo coberto por placas calcárias

[F.: Do gr. thorakikós, é, ón; as acps. 2 e 3 são uma adaptç. do lat. cient. Thoracica (< gr.).]

Cordialmente,
Paulo Araujo