8.3.09

Artigo em nome de países

«Portugal empatado com Chipre»

Olhamos para o título e pensamos: «Finalmente, aprenderam.» Mas não, pois no corpo da notícia lê-se: «Frederico Gil começou o dia a ganhar, mas Rui Machado não conseguiu superar Marcos Baghdatis e a primeira eliminatória do grupo dois da zona Europa/África acabou empatada com uma vitória para Portugal e outra para o Chipre» («Portugal empatado com Chipre», Diário de Notícias, 7.03.2009, p. 15). «O Chipre»? O tanas!
Recentemente, Miguel R. M. lembrou e muito bem no seu Enxuto: «Chipre é um país que sempre foi designado em português sem artigo definido (como Marrocos ou Timor). Há uns anos, mais precisamente por volta de 2004, data da adesão de Chipre à União Europeia, passou a aparecer mais vezes na imprensa portuguesa o nome desse país mediterrânico. Um dia ouvi um locutor de televisão dizer “o Chipre” e pensei “onde é que terão ido buscar este artigo definido?” Pois bem, nestes anos tem-se repetido o aparecimento deste artigo espúrio. Porquê? Por imitação acrítica, como é óbvio. Apareceu uma vez, duas, três e agora está a generalizar-se, sabe-se lá porquê.»

2 comentários:

Rute disse...

Onde se ouvia (e ouve) sempre dizer "o Chipre" era no Festival da Eurovisão. Não me admirava nada que tenha sido por culpa dos locutores da RTP que a mania se tenha espalhado.

Anónimo disse...

Sempre ouvi o nome Chipre acompanhado do artigo definido. É recente? Não sei, mas usa-se há pelo menos 30 anos. Não vejo motivos para considerar incorrecto.