16.3.09

«Mundividência» ‘vs.’ «mundivivência»

Dicionários mundificados


   Quantas palavras não se usam diariamente sem estarem registadas em dicionários! «Mundivivência» é uma delas. Tanto quanto sei, nenhum dicionário a regista. Há quem creia mesmo, ignorando os elementos de composição de ambos os vocábulos, que está em vez de «mundividência». A mundividência ou mundivisão (e em espanhol também se diz mundivisión) é a visão, a concepção, que uma determinada pessoa tem do mundo. A mundivivência é a vivência do mundo, a experiência que se tem do mundo.



4 comentários:

Anónimo disse...

O «Novo Diccionario da Lingua Portugueza, o mais exacto e mais completo diccionarios até hoje publicados, contendo todas as vozes da lingua portuguesa, antigas ou modernas, com as suas varias accepções, accentuadas conforme à melhor pronuncia, e com a indicação dos termos antiquados, latinos, barbaros ou viciosos, os nomes proprios da geographia antiga e moderna, todos os termos proprios das sciencias, artes e officios, etc., e sua definição analytica», terceira edição, Imprensa Nacional, 1857, de Eduardo de Faria, também não tem "mundivivência" nem "mundividência", mas tem "mundificado". Curiosamente, o Dicionário da Academia das Ciências, 2001, foi limpo dessa palavra... coisa que não acontece no Houaiss nem no da SLP.

Pedro disse...

Está registado no Dic Porto Editora cf Infopedia

Paulo Araujo disse...

Prezado Guégués,
Está no Houaiss, Aurélio e Michaelis.

Helder Guégués disse...

Está registado «mundividência», como eu disse, não «mundivivência».