Também dormita
O leitor M. C. pergunta-me se a seguinte frase de Ferreira Fernandes está correcta: «Um das razões porque gosto de futebol é que chuta a semântica para ela ser discutida em lugares impensáveis» («Mais uma discussão da treta», Diário de Notícias, 10.03.2009, p. 52). «E não me refiro», acrescenta o leitor, «à falta de concordância.» Bem me parecia que não iria incomodar-me pela falta de concordância… Tem, contudo, razão: Ferreira Fernandes deveria ter escrito «uma das razões por que», o que equivale a «uma das razões pelas quais». Que, na frase, é um pronome relativo. Substitui o nome antecedente «razões». Este continua a ser um erro bastante frequente.
O leitor M. C. pergunta-me se a seguinte frase de Ferreira Fernandes está correcta: «Um das razões porque gosto de futebol é que chuta a semântica para ela ser discutida em lugares impensáveis» («Mais uma discussão da treta», Diário de Notícias, 10.03.2009, p. 52). «E não me refiro», acrescenta o leitor, «à falta de concordância.» Bem me parecia que não iria incomodar-me pela falta de concordância… Tem, contudo, razão: Ferreira Fernandes deveria ter escrito «uma das razões por que», o que equivale a «uma das razões pelas quais». Que, na frase, é um pronome relativo. Substitui o nome antecedente «razões». Este continua a ser um erro bastante frequente.
Sem comentários:
Enviar um comentário