6.9.09

Léxico: «banana»

Imagem: http://www.adventurebyyou.pt/

Um dia



      «Uma jovem de 19 anos foi ontem transportada para o Hospital de Faro, depois de se aleijar ao cair de uma ‘banana’ puxada por uma mota de água, na praia de Altura, no Algarve, por volta das 19h30» («Ferida numa ‘banana’», Correio da Manhã, 23.08.2009, p. 56). Por enquanto, ainda não está dicionarizado e os jornalistas julgam que precisa de aspas, mas dentro de alguns anos, como sucedeu com a ficha eléctrica individual de forma alongada, será mais uma acepção do vocábulo: bóia insuflável de forma oblonga que é rebocada por um barco.

4 comentários:

P disse...

Ao ler esta notícia achei pouco adequado o uso de "aleijar". É uma palavra adequada ao contexto? Não é demasiado familiar? Obrigado

Helder Guégués disse...

De facto, não é o termo mais adequado. É um dos problemas actuais, este de os jornalistas não saberem encontrar o nível de língua adequado.

Anónimo disse...

Comentário do Benévolo

A propósito do Teor de Álcool no Sangue (TAS, ou alcoolemia, no Brasil) e procurando incentivar a apresentação de comentários no excelente blog do Helder Guégués, tão carente deles (sem desejo de comparação, a notícia “Eu”, publicada no Blog do Noblat, às 17h47m de hoje, dia 11, já recebeu 115 comentários).
O TAS máximo recomendado pela OMS é 0,5 g/l; em alguns países ele e adotado nos seguintes valores, em g/l:
zero na República Dominicana
0,2 na Suécia
0,5 na Alemanha, Áustria, Bélgica, Dinamarca. Espanha, Finlândia, França, Itália, Países Baixos e Portugal
0,6 no Brasil
0,8 na Irlanda, Luxemburgo e Reino Unido
0,8 a 1,0 nos Estados Unidos, dependendo do Estado.
Exagerando, teria sido melhor medir o teor de sangue no álcool para os condutores portugueses detidos.

Anónimo disse...

Comentário do Benévolo

O comentário que enviei, em 12/09/2009, era para "O símbolo de grama", de 4/09/2009 1:39PM.
Peço ao Helder Guégués transferir o comentário para o lugar adequado.

PS. Até o momento, a notícia do Blog do Noblat recebeu 161 comentários