Obrigado, GNR
«A GNR de Vila Franca de Xira deteve, no domingo, dois indivíduos, de 16 e 46 anos, que se dedicavam à captura de aves de espécies cuja caça é proibida, com o auxílio de cola colocada num ramo (feita à base de visgo) e de um chamariz montado com outro pássaro preso dentro de uma gaiola. Esta actividade é proibida por lei e pode ser punida com pena de prisão até seis meses ou multa até 100 dias. Em poder dos detidos estavam 33 aves, mais de metade das quais pintassilgos» («GNR detém dupla que capturava aves com recurso a cola», J. T., Público, 15.12.2009, p. 26). No Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, o verbete «visgo» remete para «visco», supomos (não há nenhuma indicação) que por visgo ter surgido na língua por via popular, a partir do vocábulo latino viscum, i. Os Romanos tinham o adágio Viscum fugiens avis in laqueos incidit, isto é, O pássaro, ao fugir do visgo, caiu no laço.
«A GNR de Vila Franca de Xira deteve, no domingo, dois indivíduos, de 16 e 46 anos, que se dedicavam à captura de aves de espécies cuja caça é proibida, com o auxílio de cola colocada num ramo (feita à base de visgo) e de um chamariz montado com outro pássaro preso dentro de uma gaiola. Esta actividade é proibida por lei e pode ser punida com pena de prisão até seis meses ou multa até 100 dias. Em poder dos detidos estavam 33 aves, mais de metade das quais pintassilgos» («GNR detém dupla que capturava aves com recurso a cola», J. T., Público, 15.12.2009, p. 26). No Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, o verbete «visgo» remete para «visco», supomos (não há nenhuma indicação) que por visgo ter surgido na língua por via popular, a partir do vocábulo latino viscum, i. Os Romanos tinham o adágio Viscum fugiens avis in laqueos incidit, isto é, O pássaro, ao fugir do visgo, caiu no laço.
[Post 2908]
Sem comentários:
Enviar um comentário