Tudo recambiado
«Um tribunal da cidade holandesa de Utreque permitiu ontem que a adolescente Laura Dekker fique ao cuidado do pai, Dick, depois de ter sido recambiada para o país, na sequência da sua fuga, na semana passada, para as Antilhas, onde tencionava comprar um novo barco e partir para uma volta ao mundo sozinha» («Jovem velejadora holandesa fica ao cuidado do pai», Jorge Heitor, Público, 24.12.2009, p. 13). Bom verbo este, recambiar. Registado na língua, pela primeira vez, no início do século XVII, significava, originalmente, apenas devolver letra de câmbio por falta de pagamento ou de aceite. Por extensão de sentido, passou depois a significar também devolver ao lugar de origem, fazer regressar, acepção em que é usado no artigo.
«Um tribunal da cidade holandesa de Utreque permitiu ontem que a adolescente Laura Dekker fique ao cuidado do pai, Dick, depois de ter sido recambiada para o país, na sequência da sua fuga, na semana passada, para as Antilhas, onde tencionava comprar um novo barco e partir para uma volta ao mundo sozinha» («Jovem velejadora holandesa fica ao cuidado do pai», Jorge Heitor, Público, 24.12.2009, p. 13). Bom verbo este, recambiar. Registado na língua, pela primeira vez, no início do século XVII, significava, originalmente, apenas devolver letra de câmbio por falta de pagamento ou de aceite. Por extensão de sentido, passou depois a significar também devolver ao lugar de origem, fazer regressar, acepção em que é usado no artigo.
[Post 2933]
Sem comentários:
Enviar um comentário