Imagem da Orthodontic Care
Agora já sabemos
«Dito isto volta a escancarar um sorriso feito de braquetes» («Queremos um emprego para os nossos pais!», Bernardo Mendonça, Única/Expresso, 30.1.2010, p. 55).
Os dicionários que consultei ainda não registam este vocábulo, aportuguesamento do inglês bracket. Designa as pequenas peças de metal ou de cerâmica usadas, presas num arco de arame, para posicionar os dentes nos tratamentos ortodônticos.
[Post 3173]
6 comentários:
Essa é velha já. Digo, faz quase 10 anos que concluí o tratamento ortodôntico, e meu dentista chamava a peça de braquete.
Tão velha que nem sequer está nos dicionários...
O Aulete tem bráquete, com o mesmo significado.
A designação habitual é, tanto quanto sei, "aparelho". Dito no contexto, entende-se logo.
Caro Fernando,
Aparelho é o nome que se dá ao conjunto (no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, lê-se: «aparelho (ortodontia) conjunto de fios metálicos concebidos para endireitar os dentes»). Aqui, porém, estamos perante uma parte do aparelho.
"Tão velha que nem sequer está nos dicionários..." Apenas mais uma das provas de que os dicionários não são infalíveis nem podem ser tomados como parâmetro para sabermos se a palavra "existe" ou não.
Enviar um comentário