«Relativamente ao vocabulário geográfico, nomeadamente toponímico, deve utilizar-se, como regra geral, a palavra portuguesa, mesmo nos casos menos conhecidos (exemplo: cidade de Francoforte), a menos que a palavra portuguesa possa tornar-se incompreensível para a generalidade dos destinatários, pelo que, nestes casos, deve escrever-se a palavra estrangeira entre parênteses e em itálico [exemplo: na cidade de Lila (Lille)].» Onde é que isto está escrito? Na página 25 da obra Regras de Legística a Observar na Elaboração de Actos Normativos da Assembleia da República, da autoria de Luísa Colaço e Maria da Luz Araújo, e publicada pela Divisão de Edições da Assembleia da República em 2008. Vale a pena descarregar e ler.
[Post 3186]
Sem comentários:
Enviar um comentário