«A ideia era tentar reproduzir os célebres Torna Viagem, moscatéis que, no séc. XIX, eram enviados para o Brasil em casco e que por falta de comprador, regressavam» («Moscatel à boleia da Sagres», João Paulo Martins, Única/Expresso, 30.1.2010, p. 83).
Bem, talvez os cascos tenham inscrito «Torna Viagem», mas nas garrafas que são comercializadas lê-se «Torna-Viagem» (vejam aqui). E, é claro, a ortografia do vocábulo, substantivo e adjectivo, é torna-viagem. Como torna-boda, torna-boi, torna-e-torna, torna-fio, torna-jeira, torna-torna e torna-vaca.
[Post 3172]
2 comentários:
Creio que há aqui uma gralha. Torna-viagem é um substantivo e adjectivo? Não será substantivo+substantivo?
Não há gralha: o vocábulo «torna-viagem» pertence a ambas as classes.
Enviar um comentário