24.11.10

«Replicar», de novo

Implicar com o replicar


      Por ocasião da Cimeira da OTAN, algumas agências bancárias do Parque das Nações blindaram as fachadas, titulava o Correio da Manhã. Contudo, do artigo concluía-se que fora, mais modestamente, apenas as superfícies vidradas, o que, apesar de tudo, costuma ser um pouco menos. E adiantava este jornal: «A mesma medida está a ser replicada por outros bancos e empresas, nomeadamente multinacionais» («Bancos blindam fachadas na Expo», Lurdes Mateus, Correio da Manhã, 13.11.2010, p. 15). Não chegava dizer que a medida estava a ser seguida ou imitada por outros bancos e empresas? Não respeitam nem a língua nem os leitores, estas almas negras.

[Post 4124]

2 comentários:

Anónimo disse...

O pior é que esses tais se estão a «replicar» em tanta maneira que já parecem ou são legião, mais daninhos para a boa linguagem do que gafanhotos para a agricultura.
- Montexto

Anónimo disse...

Nem era preciso seguir ou imitar. Em vez de "replicar" pode-se reproduzir, não é?...