25.3.11

Léxico: «buliço»

Vai aparecendo

      «Longe do buliço habitual, quando as salas de audiências estão repletas, assumiu ser o autor dos delitos cometidos. E não terá sido apenas na zona de Telheiras (bairro que acabou por lhe ficar associado à alcunha), mas ainda noutros locais, como Alfragide, Linda-a-Velha ou Olivais, onde supostamente cometeu crimes idênticos, que só não vão a julgamento por não existirem participações» («“Violador de Telheiras” confessa crimes e diz-se arrependido», José Bento Amaro, Público, 25.03.2011, p. 16).
      Buliço é variante de bulício pouco usada. Nos últimos tempos, só num texto da autoria de Sofia Lorena (a jornalista da «cidade-berço») no Fugas, numa tradução e hoje neste texto. E quanto a dicionários? O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não a regista. Em contrapartida, tanto o Dicionário Houaiss como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa acolhem-na, registando tratar-se de termo antigo. Sim, mas subsiste. Ademais, percebe-se melhor a ortografia de «buliçoso» através desta variante.

[Post 4612]

2 comentários:

Anónimo disse...

Percebe-se melhor «rebuliço» contra «reboliço», também...

Anónimo disse...

Sim, mas vede lá outra vez o meu Garrett: «Imediatamente cessou o reboliço e uma voz sobressaltada exclamou: — Oh! É Vasco» (O Arco de Santana, cap. VI, 35, Porto Ed.).
— Montexto