19.10.07

Léxico contrastivo: «bilhão»

Demasiado simples…

Davam-nos jeito estas reduções, sobretudo nas publicações periódicas, mas somos avessos a simplificações: «BNDES vai pedir US$ 2 bi ao Bird» (O Povo, 18.10.2007, p. 28). «Atração de empresas custará R$ 100 mi» (O Povo, 17.10.2007, p. 26). Bilhão é, no Brasil, mil milhões, 1 000 000 000 (mas em Portugal, de acordo com a NP-18, de 1960, um bilião é um milhão de milhões: 1 000 000 000 000), vem do francês billion e tem como redução bi. Já o milhão tem a redução mi.

2 comentários:

Anónimo disse...

No Brasil, utiliza-se a escala curta para os múltiplos e submúltiplos das unidades, ao contrário de em Portugal, onde é utilizada a escala longa. Na escala curta, cada novo termo é 1.000 vezes o anterior, enquanto que na escala longa cada novo termo é 1.000.000 o anterior; assim, no Brasil o bilhão é mil milhões, enquanto que em Portugal o bilião é um milhão de milhões. O ideal seria que todos os países utilizassem o Sistema Internacional de Unidades (SI), por exemplo, com os seguintes múltiplos: kilo (k) para 10^3, mega (M) para 10^6, giga (G) para 10^9, tera (T) para 10^12 e assim por diante. Mas, ficaria estranho dizer que o BNDES iria pedir dois giga dólares ao BIRD.

Anónimo disse...

Completando a contribuição.
Os múltiplos e submúltiplos das unidades do Sistema Internacional (SI) são os seguintes (fator, nome e símbolo):
Múltiplos
10^1 deca da
10^2 hecto h
10^3 quilo k
10^6 mega M
10^9 giga G
10^12 tera T
10^15 peta P
10^18 exa E
10^21 zetta Z
10^24 yotta Y
Submúltiplos
10^-1 deci d
10^-2 centi c
10^-3 mili m
10^-6 micro u (letra grega mu)
10^-9 nano n
10^-12 pico p
10^-15 femto f
10^-18 atto a
10^-21 zepto z
10^-24 yocto y