Um dia todos saberão
No noticiário das 19.30, na Antena 1, o jornalista Sérgio Infante disse, referindo-se às explosões de ontem em Beirute: «tratam-se de ataques israelitas». É um dos erros mais comuns e persistentes. Veja-se outro exemplo, neste caso da imprensa escrita: «A Anacom decidiu que os serviços de voz através da Internet (VoIP) terão, no caso de se tratarem de computadores portáteis, uma nova numeração, começada por “30”, e que os fixos poderão utilizar a numeração geográfica, ou seja, a utilizada pelos telefones tradicionais» («PC com números telefónicos», Raquel Oliveira, Correio da Manhã, 7.3.2006, p. 17).
Já aqui o tinha referido uma vez, mas insisto: conjugado pronominalmente e com o sentido de «dizer respeito a», o verbo tratar emprega-se apenas na 3.ª pessoa do singular — é um verbo defectivo e impessoal. O sujeito da frase é indeterminado, logo, não se faz a concordância com o verbo.
No noticiário das 19.30, na Antena 1, o jornalista Sérgio Infante disse, referindo-se às explosões de ontem em Beirute: «tratam-se de ataques israelitas». É um dos erros mais comuns e persistentes. Veja-se outro exemplo, neste caso da imprensa escrita: «A Anacom decidiu que os serviços de voz através da Internet (VoIP) terão, no caso de se tratarem de computadores portáteis, uma nova numeração, começada por “30”, e que os fixos poderão utilizar a numeração geográfica, ou seja, a utilizada pelos telefones tradicionais» («PC com números telefónicos», Raquel Oliveira, Correio da Manhã, 7.3.2006, p. 17).
Já aqui o tinha referido uma vez, mas insisto: conjugado pronominalmente e com o sentido de «dizer respeito a», o verbo tratar emprega-se apenas na 3.ª pessoa do singular — é um verbo defectivo e impessoal. O sujeito da frase é indeterminado, logo, não se faz a concordância com o verbo.
Sem comentários:
Enviar um comentário