17.1.07

Nomeadamente

Desmancha-prazeres

O falante médio (o equivalente do jurídico bonus pater familias, digamos…) português está a perder rapidamente a noção exacta do significado do advérbio «nomeadamente». Embora não devesse ser assim, a comunicação social reflecte esse facto. Vejamos um exemplo tirado da tão decantada revista Epicur: «Esta Adega Cooperativa encontra-se implantada na bela e fértil região da Cova da Beira, nomeadamente, na cidade do Fundão» («Aldeias do xisto», Eduardo Miragaia, edição n.º 61, p. 58). Porquê «nomeadamente»? Este vocábulo significa «sobretudo, em especial, referindo o nome, mormente». Nenhum dos sinónimos se adequa ao que o jornalista pretendia exprimir.

«Esta Adega Cooperativa encontra-se implantada na bela e fértil região da Cova da Beira, concretamente, na cidade do Fundão.»

«Esta Adega Cooperativa encontra-se implantada na bela e fértil região da Cova da Beira, mais concretamente, na cidade do Fundão.»

«Esta Adega Cooperativa encontra-se implantada na bela e fértil região da Cova da Beira, mais precisamente, na cidade do Fundão.»

2 comentários:

Anónimo disse...

nomeadamente! entre outros (nomeamos), este.
:-)

loures disse...

Diariamente tenho acesso à RTP e SIC aqui no Brasil. Vejo o uso generalizado de "nomeadamente" pelos portugueses, onde, nós brasileiros, usamos "principalmente".

Exemplo:

Os paises de língua portuguesa, principalmente o Brasil, preservam suas raízes linguísticas.