18.1.07

Segredos de alcova

Imagem: http://dinaladina.blogspot.com/

Trocar os vv pelos ff

Enquanto espero pela minha vez numa clínica, folheio a edição de Fevereiro (estas revistas são todas temporãs…) da revista Elle. Leio num título, na página 27: «Segredos de alcofa». Penso: olha que inesperado trocadilho, que criatividade. Passo a ler o texto correspondente: «Não perca a colecção Sexy Little Things, de Victoria’s Secret. Destacamos as jóias autocolantes Adore Me, Adore Me Body Bling, para colocar onde quiser e revelar [cá está o segredo] a quem quiser. www.victoriassecrets.com.» Onde está, afinal, a alcofa? Qual trocadilho, qual criatividade! Burrice, isso sim. Só agora me apercebi como a expressão anda assim deturpada pelo mundo. Diz-se «segredos de alcova»: intimidades que não se revelam. Pois que uma alcova é um pequeno quarto interior de dormir. Uma alcofa é um cesto flexível, de vime, esparto ou folhas de palma, geralmente com asa e fundo redondo.
A propósito do uso, neste texto, do verbo colocar, é caso para dizer que qualquer dia nem já as galinhas põem — colocam ovos!

3 comentários:

Verbi Gratia disse...

Parabéns pelo teu blog! Coloquei-o já em meus favoritos,

Helder Guégués disse...

Obrigado, Marcos.

Anónimo disse...

E quanto aos suportes para transportar os bebés, deveremos dizer alcofa ou alcova? É que consiste, ao mesmo tempo, um pequeno quarto de dormir e uma espécie de cesta para transportar!