3.2.07

Pronúncia: distocia

Abortos linguísticos

Em conversa com uma fisioterapeuta, desta vez não a propósito de pólipos mas de partos, lá tive de ouvir mais um abastardamento da língua: /distócia/. Quem sabe se ela não escreve mesmo assim, com acento agudo? Já vi. Isto faz-me lembrar uma pergunta que certa vez uma consulente fez ao Ciberdúvidas: «Lista de palavras falsas esdrúxulas.» Isto é que é doçura… A merecer a resposta que teve: «Tal lista depende da ignorância de cada um!» O vocábulo «distocia» é grave; logo, pronuncia-se /distocia/. (Já aqui falei, também a propósito da linguagem médica, dos compostos em -emia, que são sempre graves.) Vem do grego, sim, como o seu antónimo, «eutocia», mas através, provavelmente, do francês, e nesta língua não há proparoxítonos. Claro que há excepções, pelo que dou a palavra a Vasco Botelho de Amaral (sempre tão referido e sempre tão pouco divulgado): «Cabe notar [o autor di-lo a propósito do vocábulo «Oceania»] que em português houve sempre hesitações na acentuação de palavras em ia, principalmente quando se trate de sufixo.
A terminação -ia em grego é tónica; e no latim, átona. E aconteceu até que umas palavras se fixaram como graves e outras como esdrúxulas. Por exemplo, temos em português: filosofia, homilia; mas, por outro lado, ficou-nos história.
Isto não se dá só com os nomes comuns. Por um lado, diz-se Hungria, Normandia, Lombardia, Berbéria, Alexandria, Antioquia, Turquia, Samaria. Por outro, temos Áustria, Itália, Suécia, Somália, Dalmácia, Capadócia, Fenícia, Ásia, etc.» (Subtilezas, Máculas e Dificuldades da Língua Portuguesa, edição da Revista de Portugal, Lisboa, 1946, pp. 77-8).

9 comentários:

Anónimo disse...

Eu sempre ouvi dizer "oceania" mas sempre vi escrito "oceânia".

Helder Guégués disse...

Vou falar desse topónimo em especial brevemente. Aproveitarei e divulgarei também a opinião de Vasco Botelho de Amaral.

Anónimo disse...

Eu sempre pronunciei Antióquia. Mesmo estando errado, soa mais bonito do que Antioquía. Por isso, acho que manterei o (mau) hábito.

António disse...

Sou aluno de medicina... sempre li, ouvi e disse "distócia" (ex. Distócia de ombros)!

Helder Guégués disse...

Está a tempo de corrigir.

António disse...

Nem mais...! Na minha oral de ginecologia e obstetrícia, esta semana, assim pronunciarei!

António disse...

Ainda sobre um tema semelhante, não consigo deixar de te contar as coisas que ouço no meu curso!

Quando entrei no curso de medicina dizia: estádio, quimioterapia (imunoterapia, etc), leucemia...

agora só ouço:
estadio (não se existe diferença se quer, já me tentaram explicar que existe!), QUIMIOTERÁPIA [IMUNOTERÁPIA, etc-TERÁPIA(sendo esta a que mais me irrita)] e leucémia...

mais um último assunto:
qual o género da palavra SÍNDROME?
Achas que se diz sindroma...? se sim, qual o género?

Helder Guégués disse...

Onde é essa faculdade? É deveras lamentável que desconheçam a tal ponto a língua. «Síndrome» é do género feminino. Já sei que na comunidade médica preferem (!) «o» síndrome. Está a tempo, repito, de se salvar de falar desse modo. Tem aqui sempre um porto de abrigo.

Sergio Ferreira disse...

Pois, eu, também, sempre escrevi "oceânia" (que sei que está correcto", mas como se prenuncia?