25.5.07

Tradução: «colour gamut»

Arco-íris

Um leitor, N. S., quer saber como se traduz a expressão técnica inglesa colour gamut. Já agora, devo começar por explicar do que se trata. É a gama de cores abarcada por qualquer sistema de captação de imagem (como as câmaras), de registo (como os gravadores) ou de reprodução (como os ecrãs). Os Brasileiros, práticos, já resolveram a questão: é o gamute de cores. Nós resistimos, e, embora já tenha lido a expressão «gabarito cromático», que considero correcta, para traduzir o inglês, não é raro ver a expressão por traduzir ou algo mais abstruso como «range de cores». Barbarolexia.

Sem comentários: