8.6.07

Apostila ao Ciberdúvidas

Ciberduvidoso


      Da Guarda, um consulente perguntou ao Ciberdúvidas se o vocábulo «politólogo» já entrou na língua portuguesa. Depois de dar a definição do Dicionário Eletrônico Houaiss (brasileiro), o consultor, Carlos Marinheiro, afirma que os «dicionários portugueses consultados não regist[r]am qualquer destes vocábulos. Por enquanto...». Os vocábulos referidos eram três: «politólogo», «politicólogo» e «politicologista». Não é assim: o Dicionário Houaiss regista os três e o Dicionário da Academia regista somente o segundo. Ainda estou para ver que dicionários são consultados no Ciberdúvidas.


2 comentários:

Ricardo disse...

Diz ainda o mesmo consultor: “se não entrou ainda na língua portuguesa, fixar-se-á dentro de muito pouco tempo”. Se não entrou na língua, quando eu digo “politólogo” estou a falar em que língua? Esperanto?
Entretanto, o novíssimo dicionário da Porto Editora (http://www.portoeditora.pt/ficha.asp?ID=05002) também já regista politólogo (remetendo para “politicólogo”).
Outra coisa que me deixa perplexo é haver gente que é paga (ou são voluntários?) para transcrever significados de dicionários, como neste caso.

ams disse...

É, não existe!!! Como a ciência política. Abs