11.9.07

Artigo com topónimos

Na Venezuela, com a Antena 1

Nas notícias das 2 da tarde, na Antena 1, ouço que duas malas com droga e «aparentemente sem dono» foram detectadas no aeroporto de Caracas, «em Venezuela». Porquê em Venezuela? Sempre ouvi dizer e li, e escrevo e digo, na Venezuela. A propósito, o país tem este nome porque (é apenas umas das teorias, desmentida pelos etnonacionalistas) a primeira visão que os navegadores europeus tiveram foi a de uma série de casas sobre estacas, palafíticas, que evocavam Veneza, e daí Venezuela, «Pequena Veneza».

3 comentários:

Bruno Fehr disse...

No caso da Venezuela é claro, mas em muitos outros países, "na" e "em" é misturado constantemente. Por exemplo houve-se dizer "na França" e "em França", o mesmo acontece com, Itália, Espanha, etc.

Países como Suiça, Alemanha, Polónia, Russia, etc, já não é feita confusão, sendo "na" usado.

Anónimo disse...

Origem do nome Venezuela
A Wikipedia (http://pt.wikipedia.org/wiki/Venezuela) indica duas origens:
- a primeira visão, evocando Veneza, como bem explicado; e
- a existência de um povoado indígena, no Lago Maracaibo, conhecido como “Veneciuela”.
A primeira origem permanece como a mais divulgada e aceita.
Atualmente, o nome oficial do país é República Bolivariana de Venezuela.

Anónimo disse...

Parece-me que para os topónimos femininos (como Venezuela, Itália, França) o correcto será "na", assim como "no" para os topónimos masculinos (Japão, Egipto). Nos casos em que o género não é explícito, como Portugal, usa-se a preposição não contraída. Por vezes o problema é descobrir qual o género da palavra, como no caso de Caxemira ou Mianmar...

Isabel