10.11.07

Tradução: «drawbar»

Órgãos de tubos

O leitor V. Mendonça pergunta-me como se pode traduzir, referido a um órgão de tubos, o termo inglês drawbar. Traduz-se por «puxador» ou «manúbrio». É o dispositivo que permite ligar, puxando, e desligar, empurrando, determinado registo. Como «puxador» é muito mais polissémico, eu optaria por «manúbrio», do latim manubrĭum,ii, «manípulo», «cabo de qualquer instrumento». Curiosamente, em espanhol o órgano de manubrio não é o nosso órgão de tubos, mas sim o realejo, que em inglês tem a designação de hurdy-gurdy street organ. No glossário da Meloteca, sítio de músicas e artes, encontrará a definição da palavra.

Sem comentários: