2.1.08

Léxico contrastivo: «micareta»

A meio da Quaresma


      «Os clubbers que prezam a música eletrônica como a vanguarda do experimentalismo e da ousadia no pop devem ficar bem longe de Incredible adventures in Brazil, novo DVD do britânico Fatboy Slim. No vídeo, registrado durante a turnê que o DJ e produtor empreendeu pelo país no verão passado, FS abraça de vez o populismo e protagoniza cenas dignas dos megashows de música baiana mais conhecidos como micaretas. (Não por acaso, a soteropolitana Daniela Mercury dá seu aval cantando em Just another Brazilian groove, assinada por Slim sob o pseudônimo Mighty Dub Katz.)» («Super micareta eletrônica», Marco Antonio Barbosa, Jornal do Brasil, 2.1.2008, p. B2). De facto, «micareta» é um vocábulo da Bahia, e o Aulete Digital sugere que o étimo é o francês mi-carême (através de um intermédio «micarene») e é a festa popular carnavalesca que se realiza fora do período de Carnaval. Em França, a mi-carême é a quinta-feira da terceira semana da Quaresma, ou seja, o meio da Quaresma (o termo começou por ser, muito mais claramente, miquaresme). A data marcava um intervalo no rigor, motivo para ser celebrada de forma festiva.

1 comentário:

Anónimo disse...

Existe em frances tambem a expressao micareme , ate figura numa cançao "A Paque ou a la Micareme". Gostei de ver