12.4.08

Semântica: «dresina»

Imagem: http://www.tvi.iol.pt/

Não descarrilem


      «O descarrilamento do veículo de inspecção ficou a dever-se à queda de pedras na via» («Linha do Tua novamente encerrada devido a acidente de uma dresina», Global/Jornal de Notícias, 11.4.2008, p. 7). Os sites das televisões, como a RTP e a TVI, querem que seja uma «Dresina», com uma respeitável maiúscula inicial, como se fosse, já pensaram?, o nome da dresina. Como acontece com os aviões. A TAP tem um Airbus 320 baptizado Sophia de Mello Breyner, como também tem aviões com os nomes Eusébio, Almada Negreiros, Florbela Espanca, Vasco da Gama, Bartolomeu Dias…
      TVI: «Os três homens seguiam numa máquina chamada Dresina, utilizada para fazer serviços na linha. A Refer já adiantou que ainda não sabe quando será retomada a circulação entre a Brunheda e o Tua.»
      RTP: «O desabamento de terras que atingiu a Dresina — uma máquina da REFER utilizada para transporte e vistorias — ocorreu na mesma zona do anterior acidente, junto a Santa Luzia.»

      Dresina é isso mesmo que as notícias dizem: um veículo ligeiro utilizado na manutenção e inspecção das vias férreas. Dresina vem do francês draisine, e este, por mudança do sufixo, de draisienne. Na origem, está um nome próprio, o do inventor: barão Drais von Sauerbrunn (1785-1851). Em português, draisienne deu draisiana, que o Dicionário Houaiss regista. Foi a draisiana, um veículo precursor do velocípede, que o barão inventou.

Sem comentários: