18.11.08

Póvoa de Varzim


Faz-me espécie

«8.º Congresso dos Juízes começa quinta-feira na Póvoa do Varzim» («Marinho fora do congresso de juízes», Filipa Ambrósio de Sousa, Diário de Notícias, 15.11.2008, p. 23).
É assim que se vê escrito e se ouve na rádio e na televisão. Contudo, lá parece que dizem e escrevem Póvoa de Varzim. Lembram-se do conselho que aqui dei sobre perguntar a quem vive nas localidades? Também João de Araújo Correia o dá a propósito dos artigos a anteceder os topónimos: «Pessoas estranhas às localidades deveriam perguntar se o nome delas pede ou não artigo definido» (A Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Verbo [s/d, mas de 1959], p. 78). Nunca como actualmente foi tão fácil comunicarmos com outras pessoas.

1 comentário:

Anónimo disse...

Caríssimo, cf. Ponte do Lima: ainda era assim nos anos 40; Val-de-Passos nos anos 1800, e Valpassos em 1900; e Costa de/da Caparica: ninguém se entende - explicação completa na Wikipédia portuguesa