Imagem: http://tensagus.blogspot.com/
Mais um neologismo
«Na Quinta de São Martinho, a instalação dos sanecans foi uma das maiores vitórias do tutor do bairro, figura criada pela EMAC, a empresa de ambiente de Cascais, com o objectivo de monitorizar a limpeza urbana do concelho» («Tutor encarregado de manter o bairro limpo», Rita Carvalho, Diário de Notícias, 15.02.2009, p. 56). Depois dos polibans, os sanecans. A diferença é que o primeiro vocábulo vem do espanhol polibán (bañera de asiento), já dicionarizado como «polibã», e o segundo recebeu o nome a partir de uma marca comercial e designa o contentor para recolha de excrementos caninos. A vingar esta designação, poderá, seguindo o mesmo processo do vocábulo «polibã», aportuguesar-se em «sanecã». Mais lógico ainda seria «sanecão». Ou «sanicão», de sani(tário)+cão.
Mais um neologismo
«Na Quinta de São Martinho, a instalação dos sanecans foi uma das maiores vitórias do tutor do bairro, figura criada pela EMAC, a empresa de ambiente de Cascais, com o objectivo de monitorizar a limpeza urbana do concelho» («Tutor encarregado de manter o bairro limpo», Rita Carvalho, Diário de Notícias, 15.02.2009, p. 56). Depois dos polibans, os sanecans. A diferença é que o primeiro vocábulo vem do espanhol polibán (bañera de asiento), já dicionarizado como «polibã», e o segundo recebeu o nome a partir de uma marca comercial e designa o contentor para recolha de excrementos caninos. A vingar esta designação, poderá, seguindo o mesmo processo do vocábulo «polibã», aportuguesar-se em «sanecã». Mais lógico ainda seria «sanecão». Ou «sanicão», de sani(tário)+cão.
Sem comentários:
Enviar um comentário