18.5.09

Léxico: «silpat»


Imprópria


      «Coloque no silpat (tabuleiro em silicone para pastelaria) bem untado e coza a 190 graus cerca de 10 a 15 m» («Papos de anjo em calda de poejo sobre carpaccio de ananás», Teresa Resende, Única, 1.05.2009, p. 84). É a evolução, a que se dá o nome de derivação imprópria, que sofreu a marca Tupperware. Actualmente, quase todos os dicionários registam o termo, tupperware, como substantivo comum para designar o recipiente de plástico com tampa que fecha de forma a não deixar entrar o ar, usado para conservar alimentos.

5 comentários:

Unknown disse...

«(...)e coza a 190 graus cerca de 10 a 15 m» Num ângulo de 190 graus? cerca de 10 a 15 metros?
Alguém deveria dar atenção à terminologia científica.

Helder Guégués disse...

Tudo questões, caro Jorge, que já aqui foram tratadas. Temos de ter alguma paciência. De facto, o símbolo de minuto é min e não m, e graus há muitos.

Anónimo disse...

A expressão «tabuleiro em silicone» tampouco me parece a mais correcta; não deveria ser «tabuleiro de silicone»?

Carlos Alvim

P.S. Por este andar, a frase vai ficar toda avermelhada...

Anónimo disse...

"Terminologia científica" numa revista?! Num artigo de culinária alguém vai confundir entre graus de temperatura e graus de ângulo? E entre minutos e metros? Haja paciência para estes fundamentalismos.

Helder Guégués disse...

E porque não? Embora, já o tenho referido, habitualmente só aborde um erro ou problema por texto, tanto mais que o que não assinalo já foi objecto de outros textos.