Talvez sirva
É muito raro ver-se a palavra inglesa convener (ou convenor) traduzida. E se ela é usada… No mundo anglo-saxónico, é aquele a quem, em certas instituições, compete fixar o dia das reuniões e enviar as convocatórias. Não teremos mesmo um termo que corresponda? Em documentos brasileiros, já tenho visto a palavra traduzida por «coordenador», pois este é a pessoa que organiza e orienta um projecto ou actividade de grupo. Aceitam-se sugestões.
É muito raro ver-se a palavra inglesa convener (ou convenor) traduzida. E se ela é usada… No mundo anglo-saxónico, é aquele a quem, em certas instituições, compete fixar o dia das reuniões e enviar as convocatórias. Não teremos mesmo um termo que corresponda? Em documentos brasileiros, já tenho visto a palavra traduzida por «coordenador», pois este é a pessoa que organiza e orienta um projecto ou actividade de grupo. Aceitam-se sugestões.
4 comentários:
Professor, bom dia!
Levando em conta que, no Brasil, não se marcam mais encontros, tendo a antiga expressão sido substituída pelo moderno verbo agendar, a sugestão para traduzir convener tende a ser agendador.
Atenciosamente
O presidente é quem habitualmente marca e convoca as reuniões e, nesse sentido, será o convocador. Não?
Bom dia.
"Convocador" perece-me bem.
Obrigado a todos. Sim, convocador (e mesmo agendador) agrada-me.
Enviar um comentário