Não fica melhor?
«O Zenit prepara, sob a orientação do novo treinador, Anatoly Davydov, a deslocação ao terreno do Amkar (13.º na tabela), no próximo domingo, na 18.ª jornada do campeonato russo.» Esta frase concretamente fica mais elegante omitindo-se o artigo. Noutras frases, pode até ser apenas correcto estando omisso o artigo. Outra vez: «O Zenit prepara, sob orientação do novo treinador, Anatoly Davydov, a deslocação ao terreno do Amkar (13.º na tabela), no próximo domingo, na 18.ª jornada do campeonato russo.»
«O Zenit prepara, sob a orientação do novo treinador, Anatoly Davydov, a deslocação ao terreno do Amkar (13.º na tabela), no próximo domingo, na 18.ª jornada do campeonato russo.» Esta frase concretamente fica mais elegante omitindo-se o artigo. Noutras frases, pode até ser apenas correcto estando omisso o artigo. Outra vez: «O Zenit prepara, sob orientação do novo treinador, Anatoly Davydov, a deslocação ao terreno do Amkar (13.º na tabela), no próximo domingo, na 18.ª jornada do campeonato russo.»
Sem comentários:
Enviar um comentário