9.9.09

Sobre «botellón»


Noitadas e copos

      Depois da movida, era quase inevitável: também o botellón chegou a Portugal. Na imagem, vemos a reprodução de um folheto de divulgação de um megabotellón (incorrectamente escrito porque escrito por estudantes universitários?) em Coimbra. E no dia 11 de Setembro de 2008, lia-se o seguinte título no Jornal de Notícias: «Bares prometem travar “botellón” nos Clérigos». Mas desta vez a notícia vem mesmo de Espanha: «Chamada ao local, uma viatura da polícia foi imediatamente apedrejada por um grupo de jovens que se encontrava no local a participar num ‘botellón’, as populares festas ao ar livre habitualmente regadas com muito álcool» («Noite de violência às portas de Madrid», Ricardo Ramos, Correio da Manhã, 8.09.2009, p. 32). «Festas populares»? Botellón é o nome que se dá em Espanha ao costume de jovens, reunidos em grandes grupos, consumirem bebidas alcoólicas na rua.

2 comentários:

Anónimo disse...

Caro Helder,

Sabe dizer-me por que se começa a ver escrito H1N1v? Não compreendo o que faz ali o "v".
Cumprimentos,

Carlos Cabral

Helder Guégués disse...

É a abreviatura de «vírus», a macaquear o que se faz em inglês. Parece-me desnecessário, mas, a querer-se que ali esteja, então que seja anteposto: vH1N1 ou v(H1N1).