Soltar, desprender, largar
«E há muito que se espera que o FBI liberte parte da investigação que foi feita à morte de Michael Jackson. Esse documento foi libertado esta manhã» (Eduarda Maio, noticiário da Antena 1 das 10 da manhã de ontem). Má tradução de to release. Leio no The Wall Street Journal: «The Federal Bureau of Investigation yesterday released its files on pop singer Michael Jackson in response to Freedom of Information Act requests.» No Público, por exemplo, lia-se: «O FBI revelou ontem vários documentos secretos relacionados com o cantor Michael Jackson, muitos deles acerca de uma investigação, em 1992, de um indivíduo que ameaçou matar a estrela do pop e o ex-presidente dos Estados Unidos, George H. W. Bush.»
«E há muito que se espera que o FBI liberte parte da investigação que foi feita à morte de Michael Jackson. Esse documento foi libertado esta manhã» (Eduarda Maio, noticiário da Antena 1 das 10 da manhã de ontem). Má tradução de to release. Leio no The Wall Street Journal: «The Federal Bureau of Investigation yesterday released its files on pop singer Michael Jackson in response to Freedom of Information Act requests.» No Público, por exemplo, lia-se: «O FBI revelou ontem vários documentos secretos relacionados com o cantor Michael Jackson, muitos deles acerca de uma investigação, em 1992, de um indivíduo que ameaçou matar a estrela do pop e o ex-presidente dos Estados Unidos, George H. W. Bush.»
[Post 2931]
Sem comentários:
Enviar um comentário