3.7.10

Infinitivo pessoal

Certo, para quem não sabe


      Original: «Les pédiatres et les nombreux “ spécialistes ” de la maternité, dénonçant les préceptes de leurs prédécesseurs — et parfois les leurs propres à quelques années de distance — retrouvaient les arguments d’un Plutarque ou d’un Rousseau qui surent si bien culpabiliser celles qui restaient sourdes à la voix de la nature.» Tradução: «Os pediatras e os numerosos “especialistas” da maternidade ao denunciar os preceitos dos seus predecessores — por vezes os seus próprios de alguns anos atrás — reencontravam os argumentos que tão bem souberam culpabilizar as que se mantinham surdas à voz da natureza.»
      Pois é, e onde está a concordância do infinitivo? E as necessárias vírgulas? Pois é... «Os pediatras e os numerosos “especialistas” da maternidade, ao denunciarem os preceitos dos seus predecessores — por vezes os seus próprios de alguns anos atrás —, reencontravam os argumentos que tão bem souberam culpabilizar as que se mantinham surdas à voz da natureza.»

[Post 3657]

Sem comentários: