A personagem contratou um neto do gondoleiro veneziano de Byron, e seu pimp and catamite, lê-se no original. O problema é que nem todos os dicionários registam a palavra: está ausente, por exemplo, do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa e do Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora. (Sim, que vergonha.) Em contrapartida, o Dicionário Houaiss e o Aulete Digital registam-no. Deriva de um nome próprio, lê-se neste. Mais nada. Catamitus era o nome latino de Ganimedes. Estas lacunas explicarão, em parte, porque escreveu o tradutor «catamita». Ah, sim: catamito é o homem efeminado e o homossexual.
[Post 3920]
Sem comentários:
Enviar um comentário