11.9.10

Léxico: «directa»

Ajuízem bem


      «Ana Peres faz directa para entregar acórdão» (Ana Luísa Nascimento/Sónia Trigueirão, Correio da Manhã, 10.09.2010, p. 6).
      Os Brasileiros, tanto quanto sei, não dizem da mesma forma. O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora regista este termo coloquial: «noite em que não se dorme e que geralmente se dedica a uma actividade recreativa ou profissional; noitada». Claro que o que se faz de noite, de dia aparece. E mais: à noite põe-se muito bacelo, de manhã está todo murcho. Se aqui estivesse Sancho Pança, diria mais. Só falta mesmo o acórdão ver a luz do dia.
      E a propósito de juízes. Ando a ler uma tradução do inglês e o Your Honour é sempre traduzido por... *meretíssimo. A dissimilação a ter expressão na escrita. Interessante. O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, no respectivo verbete, só regista isto: «muito digno e merecedor de respeito». Pois é, e a indicação de que se trata também de uma forma de tratamento dada aos juízes de direito?

[Post 3865]

Sem comentários: