6.1.11

Léxico: «jívaro»

Cabeças encolhidas


       O poeta das velas também se referiu a alguém que tinha a cabeça como as dos «jívaros». E onde pára o verbete nos dicionários? Nós recebemo-lo certamente do espanhol: jíbaro. Diz-se do indivíduo de um povo ameríndio que vive num território entre o Sul do Equador e o Norte do Peru. Por extensão de sentido, é igualmente sinónimo de «campestre», «arisco», «fugidio». O Dicionário Houaiss regista o vocábulo xibaro, e na definição podemos ler que é o «indivíduo nascido de um progenitor caboclo (‘mestiço de branco e índio’) e outro negro». Na anotação etimológica, podemos ler que provém do hispano-americano jibaro «silvestre, campesino’, este de origem duvidosa, proveniente de língua indígena americana». Para o DRAE, contudo, é palavra esdrúxula.

[Post 4285]

3 comentários:

Franco e Silva disse...

No Aulete Digital, JIVAROS, como plural e paroxítona : «s. m. pl. || indígenas da cordilheira dos Andes, na República do Equador. [Toma-se adjetivamente.]»

Anónimo disse...

Em espanhol, a palavra é esdrúxula: «jíbaros». O poeta aludia, claramente, às tribos «jíbaros» (ou shuar) do Equador, cujos membros são caçadores de cabeças humanas. Quando uma tribo shuar vence outra tribo shuar, normalmente por questões de índole territorial, o chefe vencedor corta a cabeça do chefe vencido e, simbolicamente, reduz o tamanho dessa cabeça através de um processo complexo que inclui a sua imersão em água a ferver durante cerca de 15 minutos. A cabeça reduzida, depois de seca, ornamentada e pintada de preto, é mostrada como uma espécie de troféu.

Anónimo disse...

Aqui é que Marco Túlio soltaria a sua famosa e clássica exclamação!
- Montexto