30.4.11

Léxico: «paparote»

Língua de sogra

      Está aí alguém que saiba — sem consultar nenhum dicionário — o que significa «paparote»? A minha sogra diz que dantes fazia muitos. Os dicionários mais antigos dão «piparote» e «paparote» como sinónimos. Contudo, actualmente, nem todos registam «paparote», como acontece com o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Eu digo, eu digo: paparote é um caldo de castanhas piladas. Nenhum dicionário actual diz que «paparote» é a pancada com a cabeça do dedo médio ou indicador.
      (Quer rir-se, Fernando? O Flip 7 emendou repetidamente para «paparrote»; quando eliminei o sublinhado vermelho, apareceu a sublinha verde: «Regionalismo (sem sugestões).»)

[Post 4735]



3 comentários:

Anónimo disse...

O bom povo sabe, ou melhor, sabia. Lembra-me o que ouvi a uma senhora de mais de carros de anos, já algo achacada: «Estou como essas facas que já só têm a cota: gastinha, gastinha!»
- Montexto

Venâncio disse...

Pois é, Helder. Em português, há (ou houve) piparote, paparote e papirote.

O Porto Ed. tem tanto «piparote» (pancada) como «paparote» (o seu caldo de castanhas piladas).

O Houaiss desconhece «paparote». Mas, sobre «piparote» esclarece: «ETIM esp. paperote mod. papirote 'golpe na cabeça', der. de papo (como sopapo)».

Sim, tudo isso nos voou de Castela, onde há papirote e houve de facto paperote. Como noutros casos, nós (inventivos, ou duros de ouvido) demos-lhe um quarto de volta.

Do espanhol «paperote» só há notícia no séc. XV. E mesmo «papirote» sobrevive mal. De «paparote» há escassos exemplos mais tardios.

Quanto a «paparrote», não há sombra em Portugal ou Castela. Mas na Galiza há dele uns fumos, com o significado de «Morterada de moras, a veces con miga de pan, que los niños preparan para comer» ou simplesmente «Moras pisadas». Outra delícia.

Agora atenção: tanto o Porto Ed. como o Houaiss apontam paparrotear, e o Porto Ed. também paparrotar («alardear com impostura»).

Além disso - e aqui vem, com riso meu, mas de descobridor - o Vocabulário (!) da Priberam, que é a base do controle ortográfico do FLiP, conhece paparrotar. Não admira, pois, que proponha «paparrote», forma de conjuntivo (ou de imperativo), de que você não precisou, mas que ele conhece.

Bic Laranja disse...

Esse «paparrote» do conjuntivo merece um peteleco.
Cumpts.