Como disse?
No Diário de Notícias de ontem (12.1.2006), uma jornalista escreveu que, no seu périplo pelo País, as «queixas das pessoas vão de encontro às questões que Louça levanta». A verdade, intuímos pela frase e concluímos pela leitura de todo o artigo, é que os cidadãos não discordam do candidato, pelo que as suas queixas vão ao encontro das questões que Louça levanta, isto é, harmonizam-se com estas. Este é um dos erros mais frequentes, tanto na escrita como na oralidade. O pior é que, como nem sempre acontece, o sentido das expressões se opõe.
1 comentário:
A oposição de sentidos que refere só existe nos dicionários, gramáticas e afins, não existe na «língua em acto». Consegue encontrar alguns exemplos, em Portugal, em que o sentido se oponha? Já não falo na literatura, mas, por exemplo, nos jornais? Tente uma pesquisa no Google e verá?!
Se tiver algum interesse em conhecer a minha posição sobre isso, pode ler:
http://polisetc.blogspot.com/2005/12/ir-de-encontro-versus-ir-ao-encontro.html
Parabéns pelo blogue que vou passar a visitar...
Enviar um comentário