Tudo igual
«Os portugueses baptizaram-na no século XVI de Bombaim, a partir de “Bom Bahia”; tornou-se Bombay quando passou a colónia britânica, e Mumbai em 1996, como era identificada por falantes de gujarati e marathi» («Índia em estado de alerta máximo», Francisca Gorjão Henriques, Público, 12.07.2006, p. 2). Como já referi acerca de Pequim → Beijin, não temos de seguir, apesar dos protestos de certas pessoas bem-intencionadas, esta alteração de Bombaim para Mumbai. Ah, e em português escreve-se «guzerate» e «marata».
«Os portugueses baptizaram-na no século XVI de Bombaim, a partir de “Bom Bahia”; tornou-se Bombay quando passou a colónia britânica, e Mumbai em 1996, como era identificada por falantes de gujarati e marathi» («Índia em estado de alerta máximo», Francisca Gorjão Henriques, Público, 12.07.2006, p. 2). Como já referi acerca de Pequim → Beijin, não temos de seguir, apesar dos protestos de certas pessoas bem-intencionadas, esta alteração de Bombaim para Mumbai. Ah, e em português escreve-se «guzerate» e «marata».
Sem comentários:
Enviar um comentário