4.7.06

Tradução: «adelantado»

Porque iam à frente

Caro João Lopes, pode traduzir o espanhol «adelantado», que eram também os conquistadores que por título real concentraram o comando político, militar e administrativo nos territórios das Américas, por «adiantado», porque assim está dicionarizado: «Adiantado s. m. (Do part. pas. do v. adiantar). Antigo governador de província ou comarca fronteiriça, com poderes militares ou civis, em Portugal e Espanha. “O adiantado de Galiza […] entrou pela província de Entre Douro e Minho com um grosso corpo de gente de pé e de cavalo” (Herculano, Lendas, I, p. 220)” (Dicionário da Academia). Deixar o termo original, «adelantado», neste caso, não presta um bom serviço ao leitor.

Sem comentários: