Assim ninguém se engana
Prudentemente, os dicionários ignoram a questão do plural do vocábulo «tórax», como se ninguém tivesse necessidade de o usar. Mas não é bem assim. Tratava-se de uma tradução e, embora o tradutor tivesse confundido o abdómen com o tórax, a questão permanecia: «tóraxes», como ele escreveu, ou «tórax»? Como dizia a personagem principal, the idea might seem outlandish, mas importava dar-lhe solução. Há quase sempre forma de não dizermos aquilo que não é muito claro ao nosso espírito. Todavia, não devemos evitar, eludir, contornar todas as dificuldades. Alguns gramáticos preconizam que os vocábulos que terminam em -x se mantêm inalterados na passagem para o plural. Contudo, veja-se como toda a gente diz «os faxes» e não «os fax», ainda mais tolerável por se tratar de um neologismo. O mesmo se passa, aliás, com «tórax», que já ouvi alguém pluralizar em «tóraxes». Ora, a Base IX, n.º 2, a), do Acordo Ortográfico de 1990 preconiza:
«As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -l, -n, -r, -x e -ps, assim como, salvo raras exceções, as respetivas formas do plural, algumas das quais passam a proparoxítonas: amável (pl. amáveis), Aníbal, dócil (pl. dóceis) dúctil (pl. dúcteis), fóssil (pl. fósseis), réptil (pl. répteis; var. reptil, pl. reptis); cármen (pl. cármenes ou carmens; var. carme, pl. carmes); dólmen (pl. dólmenes ou dolmens), éden (pl. édenes ou edens), líquen (pl. líquenes), lúmen (pl. lúmenes ou lumens); açúcar (pl. açúcares), almíscar (pl. almíscares), cadáver (pl. cadáveres), caráter ou carácter (mas pl. carateres ou caracteres), ímpar (pl. ímpares); Ajax, córtex (pl. córtex; var. córtice, pl. córtices), índex (pl. index; var. índice, pl. índices), tórax (pl. tórax ou tóraxes; var. torace, pl. toraces); bíceps (pl. bíceps; var. bicípite, pl. bicípites), fórceps (pl. fórceps; var. fórcipe, pl. fórcipes)» (sublinhado meu).
Prudentemente, os dicionários ignoram a questão do plural do vocábulo «tórax», como se ninguém tivesse necessidade de o usar. Mas não é bem assim. Tratava-se de uma tradução e, embora o tradutor tivesse confundido o abdómen com o tórax, a questão permanecia: «tóraxes», como ele escreveu, ou «tórax»? Como dizia a personagem principal, the idea might seem outlandish, mas importava dar-lhe solução. Há quase sempre forma de não dizermos aquilo que não é muito claro ao nosso espírito. Todavia, não devemos evitar, eludir, contornar todas as dificuldades. Alguns gramáticos preconizam que os vocábulos que terminam em -x se mantêm inalterados na passagem para o plural. Contudo, veja-se como toda a gente diz «os faxes» e não «os fax», ainda mais tolerável por se tratar de um neologismo. O mesmo se passa, aliás, com «tórax», que já ouvi alguém pluralizar em «tóraxes». Ora, a Base IX, n.º 2, a), do Acordo Ortográfico de 1990 preconiza:
«As palavras paroxítonas que apresentam na sílaba tónica/tônica as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -l, -n, -r, -x e -ps, assim como, salvo raras exceções, as respetivas formas do plural, algumas das quais passam a proparoxítonas: amável (pl. amáveis), Aníbal, dócil (pl. dóceis) dúctil (pl. dúcteis), fóssil (pl. fósseis), réptil (pl. répteis; var. reptil, pl. reptis); cármen (pl. cármenes ou carmens; var. carme, pl. carmes); dólmen (pl. dólmenes ou dolmens), éden (pl. édenes ou edens), líquen (pl. líquenes), lúmen (pl. lúmenes ou lumens); açúcar (pl. açúcares), almíscar (pl. almíscares), cadáver (pl. cadáveres), caráter ou carácter (mas pl. carateres ou caracteres), ímpar (pl. ímpares); Ajax, córtex (pl. córtex; var. córtice, pl. córtices), índex (pl. index; var. índice, pl. índices), tórax (pl. tórax ou tóraxes; var. torace, pl. toraces); bíceps (pl. bíceps; var. bicípite, pl. bicípites), fórceps (pl. fórceps; var. fórcipe, pl. fórcipes)» (sublinhado meu).
1 comentário:
Então quer dizer que o plural de tórax é "toraxes" ?
Eu utilizava sempre "tórax"
:S
Enviar um comentário