Blogue sobre a língua portuguesa, com ocasionais reflexões e incursões noutras áreas, porque afinal a língua cobre toda a realidade. Com marcado sentido pedagógico, sem abdicar do necessário humor.
26.1.07
Informação
Sobre blogues
Se quiser ler a entrevista que dei a João Ferreira Dias, autor do blogue KØNTRÅŠTËS 2.0, veja aqui.
3 comentários:
Anónimo
disse...
Prazer em conhecê-lo melhor :) Sim, este blogue poderia muito facilmente transformar-se num sítio de utilidade pública (do meu ponto de vista já o é, mas não tem a visibilidade que poderia ter), ocupando, com vantagem para os leitores, espaços de que outros projectos, deslumbrados pelo apelo do tecnicismo hermético, desertaram.
Obrigado, Soledade. Hesitei muito em dizer o que disse, mas como o que afirmo dá mais a medida em que respeito os outros do que a conta em que me tenho, acabei por dizê-lo. Quero, de facto, fazer melhor.
Já anteriormente enviei este comentário que, todavia, não foi publicado. Se o motivo foi por sua opção, por favor, esqueça o que repito; se foi por má remessa ou recepção cibernáuticas, agradeço que o leia: O termo *«blogosfera», na minha opinião e embora atestado por pelo menos um dicionário -- mas os dicionários não são vocabulários ortográficos, como é sabido --, é um indevido inglesismo dos termos ingleses «blogsphere» e «blogosphere» (este mal formado). Em português vernáculo deve ser BLOGUESFERA, de «blogue» + «(e)sfera» com a queda dum dos EE (os termos semelhantes estratosfera, biosfera, oosfera, ecosfera, zoosfera, etc, têm justificação por o radical inicial, ou o prefixo, terminar em O, apenas caindo o E de «esfera» («estrato» + «(e)sfera», etc). Embora as peças jornalísticas venham insistindo em *«blogosfera», felizmente já abundam na internet, nomeadamente nos blogues cultos, as «bloguesferas», como facilmente se verifica por ciberbusca. Franco e Silva em 15/12/2006
3 comentários:
Prazer em conhecê-lo melhor :)
Sim, este blogue poderia muito facilmente transformar-se num sítio de utilidade pública (do meu ponto de vista já o é, mas não tem a visibilidade que poderia ter), ocupando, com vantagem para os leitores, espaços de que outros projectos, deslumbrados pelo apelo do tecnicismo hermético, desertaram.
Obrigado, Soledade. Hesitei muito em dizer o que disse, mas como o que afirmo dá mais a medida em que respeito os outros do que a conta em que me tenho, acabei por dizê-lo. Quero, de facto, fazer melhor.
Já anteriormente enviei este comentário que, todavia, não foi publicado. Se o motivo foi por sua opção, por favor, esqueça o que repito; se foi por má remessa ou recepção cibernáuticas, agradeço que o leia:
O termo *«blogosfera», na minha opinião e embora atestado por pelo menos um dicionário -- mas os dicionários não são vocabulários ortográficos, como é sabido --, é um indevido inglesismo dos termos ingleses «blogsphere» e «blogosphere» (este mal formado). Em português vernáculo deve ser BLOGUESFERA, de «blogue» + «(e)sfera» com a queda dum dos EE (os termos semelhantes estratosfera, biosfera, oosfera, ecosfera, zoosfera, etc, têm justificação por o radical inicial, ou o prefixo, terminar em O, apenas caindo o E de «esfera» («estrato» + «(e)sfera», etc).
Embora as peças jornalísticas venham insistindo em *«blogosfera»,
felizmente já abundam na internet, nomeadamente nos blogues cultos, as «bloguesferas», como facilmente se verifica por ciberbusca.
Franco e Silva em 15/12/2006
Enviar um comentário