«Uma gralha três dias gritou tanto, que sem folgo caiu na veia pura.»
Diogo Bernardes, Lima, Écloga XVII
Diogo Bernardes, Lima, Écloga XVII
Ar
«Los Kaczynski pierden fuelle antes de las elecciones» (Guillem Sans Mora, Público, 17.10.2007, p. 14). Fuelle é o nosso «fole» (do latim follis), mas no contexto é termo coloquial e poderá traduzir-se por «fôlego». Ou, como diz o povo, «folgo». (A despropósito: o termo francês fou (ou fol, e no feminino folle) vem deste follis latino, que significava «fole, saco cheio de ar», e daí a «cabeça cheia de ar, vazia», do louco.)
Sem comentários:
Enviar um comentário