4.12.08

«Paçal» e «passal»

Elucidados estamos


      Isso de Lousal se grafar assim ou com z tem muito que se lhe diga. Quanto a José Pedro Machado, citado como argumento de autoridade, cuidado. Lembro-me sempre que na página 275 do tomo VIII do Grande Dicionário da Língua Portuguesa se lê paçal: «Terra à margem, anexa ao presbitério, paço ou casa paroquial.» Contudo, na página 453 do mesmo tomo lê-se passal: «Recinto ou terra de horta junto das igrejas paroquiais, que servia para horta, pomar e logradouro dos párocos, curas ou capelães.» Nenhum dos verbetes tem remissões para o outro. Como é então: paçal ou passal? Aqui, falhou como dicionarista e como etimologista. Em nenhum outro dicionário encontro registado «paçal». Mesmo na literatura, só passal, como no conto «O Doutor Hermenegildo», de João de Araújo Correia: «Foram até o largo da igreja. À sombra do templo, aninhava-se uma casinha branca de sobrado e loja. Era o passal» (Contos Bárbaros. Lisboa: Editorial Verbo, 1972, p. 35).

Sem comentários: